01:21

[sc¤]~Sid_Saiver de Vland de Runterton. Made in Russia
английское Drug очень похоже на русское Друг. И смысл почти один и тот же... И содержание даже.. и эффект.



P.S. и последствия контакта

Комментарии
08.10.2006 в 16:19

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
drug в смысле наркотик или лекарство?



"i don't like the drugs but the drugs like me" (c)
08.10.2006 в 18:21

[sc¤]~Sid_Saiver de Vland de Runterton. Made in Russia
Achenne В том и дело, что очень подходит слово, когда так, а когда - так ;)
13.10.2006 в 04:04

Ну, спасибо на добром слове... ):(
15.10.2006 в 22:56

[sc¤]~Sid_Saiver de Vland de Runterton. Made in Russia
Гость а ты кто?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail